Le plus souvent
Au loin
Dans le désert
Dans l’espace des songes
Là où les peuples s’unissent
Aux poudres mortes de la terre
Elharar-Lemberg
Dresse ses signaux
Ses lames, ses angles, ses aigles, ses flèches
La trame éclatée d’une grille
Des fenêtres de l’atelier
Elle voit courir les rails
La gare est désaffectée
Elle voit les poteaux, les fils électriques
Les chiffres d’une voie
Ou d’un train
Le vaisseau creux des citernes
Le centre résonnant de ces conques
N’enferme pas le vide
Il contient
Les souffles du large
Des barricades, des portes
Des cloisons goudronnées
Se dilatent, s’entr’ouvent, se brisent
Font sentir une clameur muette
Sont espace d’accueil
Accès à la chaleur
D’une intimité recluse
Un simple reversement
Cette intimité répond à l’appel du Vide
Se livre à toutes les tentations de l’horizon
Frontières aiguës
Lignes de passage
Seuils franchis
Dans les deux sens
Le voyageur nomade,
Cet être de toujours
Traverse les lisières
Que sacralise
Son aspiration à l’altitude
Et au feu,
Cette chaleur vacante
Le parcours
Est celui de l’Enfant prodique
Mais possède un écho
Combien plus grave
Le seuil traversé
N’ouvre pas sur l’avidité libérée du désir
Mais sur la victoire
D’une solitude acceptée
La marche
Permet d’inscrire au chapitre des projets
(qu’entraînent le refus d’une clôture
Ou la règle d’un lieu)
L’accès au monde du Commencement
En lequel ne se séparent point
Pulsation et radiance
Âme
Numide, nomade, errante, voyageuse
Âme
Insoumise
Dissidente
Violente révoltée
Âme dont la sécession
Entraîne le pardon
Des colères de Dieu
Âme subversive
Âme scabreuse
Et cela d’autant plus
Que le geste du peintre
Dessine les lignes
D’un univers neuf de mots et de choses
Cette liberté
A quoi vise-t-elle au juste ?
Ô Juste
Juste au dépassement des limites
La peinture relève, ici, d’un engagement
Cet engagement,
Celui d’un combat,
Celui d’une résistance
N’est, en vérité,
Qu’un infini dégagement
Car la force de l’artiste
De l’insurgée,
De la guerrière,
Soutient l’élan d’une impatience
Facilite un acte
Tout romantique
Il vise,
Sans repos,
A un plus loin
Surtout
A L’AU-DELA DE CE PLUS LOIN.
DIE DURCHQUERTE SCHWELLE
Meistens
In der Ferne
In der Wüste
Im Traumraum
Da, wo sich die Völker
Mit den toten Erdpulvern vermählen,
Stellt Elharar-Lemberg
Ihre Signale auf
Ihre Klingen, ihre Winkel, ihre Adler, ihre Pfeile,
Das zersplitterte Gewebe eines Gitters
Von den Atelierfenstern aus
Sieht sie, wie Schienen vorbei laufen
Der Bahnhof ist auBer Betrieb gesetzt
Sie sieht Pfosten, elektrische Drahte,
Die Ziffern eines Gleises
Oder eine Zugs
Das hohle Schiff der Zisternen
Die hallende Mitte jener Muscheln
Sperrt die Leere nicht ein
Sie umfasst Hauche aus hoher See.
Barrikaden, Türen,
Geteerte Wände
Dehnen sich auf, gehen etwas auf, zerbrechen,
Lassen ein stummes Gerücht verspüren,
Sind Empfangsraum,
Zugang zur Wärme
Einer verschlossenen Intimität
Ein einfaches Umwerfen
Diese Intimität antwortet dem Ruf der Leere
Gibt sich allen Horizontversuchungen hin
Spitze Grenzen
Übergangslinien
Überquerte Schwellen
Hin und her
Der nomadische Reisende
Jenes Wesen aus Immerwieder
Durchquert die Säume,
Die durch seine Bestrebung nach Hohem heilig werden
Und nach Feuer,
Jene unbesetzte Wärme
Der Parcours
ist der des verlorenen Sohns,
Weist aber
so ein viel tieferes Echo auf
Die durchquerte Schwelle
Geht nicht auf die befreite Gier der Lust hinaus
Sondern auf den Sieg
Einer hingenommenen Einsamkeit.
Durch den Marsch
Gehört ins Projektkapitel,
(Das sich aus der Ablehnung eines Zauns
Oder der Regel eines Orts ergibt,)
Der Zugang zur Anfangswelt,
In der Puls und Ausstrahlung
Nicht zu trennen sind
Numidische, nomadische, irrende, reisende
Seele,
Nicht unterworfene,
Dissidente,
Gewaltvolle, revoltierte
Seele,
Seele, durch deren Sezession
Zur Vergebung
Des häufigen Zorns Gottes geführt wird
Subversive Seele,
AnstöBige Seele,
Und um so mehr
Als die Geste der Malerin
Die Linien zeichnet
Eines Universums,
Das durch Wörter und Dinge erneuert wird
Worauf zielt eigentlich
Diese Freiheit ?
Oh Gerechte
Nur auf die Grenzenüberwindung
Malen ergibt sich hier aus einem Engagement
Dieses Engagement,
Das eines Kampfes
Das eines Widerstands
Ist in Wirklichkeit
Nur ein endloses Sichbefreien
Denn die Kraft der Künstlerin,
Der Entrüsteten,
Der Kriegerin
Unterstützt einen ungeduldigen Schwung,
Erleichtert eine
Ganz romantische Tat
Sie zielt
Rastlos
Auf etwas Weiteres
Vor allem
Aufs Jenseits dieses Weiteren
Nach Claude Bouyeure
Januar 1996
Traduction de Jacques Loisy